Bé, val més una imatge que mil paraules. I aquestes mostren la raó per la qual fa tants dies que no actualitzava el meu blog.
I és que ara és el moment de la Traducció Jurídica. Un cop finalitzada la Llicenciatura en Traducció i Interpretació, després d'haver fet el CAP el curs passat i d'haver-me estat un temps estudiant a Pequín... ara és hora de centrar-nos i estudiar.
Què és la traducció jurídica?
Doncs bé, no deixa de ser una de les branques i especialitzacions de la traducció, una amb bastant futur en el món actual. "La traducción jurídica o traducción de textos especializados de naturaleza legal es una faceta de la actividad traductora cuya importancia no puede ser subestimada, ya que los textos legales abundan y además son trascendentales para la vida politico-social de un país".
Estic cursant el postgrau en Traducció Jurídica a la Facultat de Traducció i Interpretació de la UAB, a la mateixa casa on em vaig llicenciar. Diuen que no hi ha res com estar a casa, i és ben cert. Ara per ara estem estudiant dret, ja que per traduir documents legals s'ha de saber dret. La veritat és que m'està despertant un interès especial... mai m'ho hauria imaginat! Qui sap el que m'espera en un futur...

No hay comentarios:
Publicar un comentario